Sunan at-Tirmithiy كتاب الصلاة

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِى الْحَسَنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِى ذَرٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِى سَفَرٍ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَرَادَ بِلاَلٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ أَبْرِدْ. ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبْرِدْ فِى الظُّهْرِ. قَالَ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّمِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, was traveling in the company of Bilal[1]. Bilal wanted to perform the call to prayer, so the Messenger of God said, "Wait until it becomes cooler." A while later, he wanted to perform the call to prayer, and the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "Wait until it becomes cooler to perform the noon prayer (2)." He said, "We waited until we saw the shadow of the hills (which implies that the main heat of noon had subsided)." Then Bilal performed the call to prayer and he (The Prophet) prayed. The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, 'Indeed, the intensity of heat is from the exhalation of Hell, so delay the noon prayer until it becomes cooler.'" (1) Bilal: One of the Companions of the Prophet (peace and blessings of God be upon him) and the first Mu'athen in Islam (the one who performs the call to prayers). (2) Second prescribed prayer of the day. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِى دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ قُومُوا فَصَلُّوا الْعَصْرَ. قَالَ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ يَجْلِسُ يَرْقُبُ الشَّمْسَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
[Anas Ibn-Mālik said] I heard the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, say, "That is the prayer of the hypocrite: he sits and waits for the sun to be between the two horns of Satan (1) to get up and peck [the ground] four times (i.e. performs quick prostrations in four units of prayer, resembling a bird pecking at the ground) hardly evoking God (2)." (3) Footnotes: (1) The time just before the sunset: the time in which the polytheists prostrate to the sun and therefore the reference "horns of Satan" represents a time when Satan has power over them. (2 Evoking God: A devotional practice that focuses on feeling God’s presence in the different facets of life. It includes several kinds like practical evoking (obeying God’s commandments), verbal evoking (supplications, praising, glorifying and exalting God), and evoking by the heart (meditation). (3) i.e. The hypocrite delays the afternoon prayer (the third prescribed prayer of the day) until the very last minutes, then performs it quickly, just before the time of the sunset. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِىُّ عَنْ أَبِى يَعْفُورٍ عَنِ الْوَليِدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِى عَمْرٍو الشَّيْبَانِىِّ أَنَّ رَجُلاً قَالَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الصَّلاَةُ عَلَى مَوَاقِيتِهَا. قُلْتُ وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ. قُلْتُ وَمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَالْجِهَادُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ. قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَقَدْ رَوَى الْمَسْعُودِىُّ وَشُعْبَةُ وَسُلَيْمَانُ هُوَ أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِىُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ هَذَا الْحَدِيثَ.
A man asked Ibn-Mas'ūd, "Which of the deeds is the most virtuous?" He replied, "I asked the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, about that, and he replied, '[Observing] the prayer at its [appointed] time.' I asked, 'And what else, Messenger of God?' He replied, 'And being dutiful to one's parents.' I asked, 'And what else, Messenger of God?' He said, 'and jihād (striving) in the way of God (1).'" Footnote (1): Jihād is defined as any earnest striving for the sake of God, involving personal, physical, intellectual or military effort, for righteousness and against wrong-doing. In such fighting, no woman, child or innocent civilian may be harmed, nor a tree cut down. Islām calls for moderation and tolerance, and abhors extremism, terrorism, oppression and discrimination. Click on ḥadīth to read more

First 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 Last